Certified Translationとは
Translation Accompanied by a Statement of AccuracyCertified Translationは、原文に対応する翻訳文に、翻訳の完全性と正確性について記載した証明書を添付する形式です。当事務所では、主に日本語から英語への翻訳を対象とし、英訳とCertification of Translation Accuracyを一組にして作成します。
翻訳証明書には、対象書類、翻訳言語、作成者情報、作成日、正確性に関する声明、署名等を記載します。記載項目や提出方法は提出先によって異なることがあるため、申込み前に提出先の案内資料や指定フォームの有無を確認します。
氏名、日付、住所、印影、注記、欄外記載など、原文の構成を踏まえて英語へ翻訳します。
対象書類と翻訳言語を特定し、翻訳の完全性と正確性に関する声明を記載します。
旅券等に記載されたローマ字表記や、提出先から示された用語がある場合は事前に共有いただきます。
PDFまたは紙面など、見積り時に合意した形式・部数で納品します。
対象範囲
Japanese-to-English Translation for Five Countries対応国は米国・英国・シンガポール・ニュージーランド・フィリピンです。これら5か国の提出先へ日本語書類を提出する場面を対象とします。
提出先が指定する宣誓翻訳者、現地資格者、特定機関の登録翻訳者、独自フォーム等がある場合は、当事務所の翻訳証明がその条件に合うかを、提出先の案内資料をもとに確認します。最終的な取扱いは提出先機関が判断します。
ご依頼の流れ
From Document Review to Delivery日本語書類と提出先の案内資料をお送りください。
種類、分量、部数、提出先要件を確認します。
表記を確認し、日本語から英語へ翻訳します。
証明書を添付し、合意した方法で納品します。
料金
Certified Translation — From ¥16,500 (Tax Included) per CopyCertified Translation 単品 ¥16,500〜(税込)/1通(翻訳証明書付き)です。行政書士の Certification of Translation Accuracy の付与を含みます。書類により料金が異なります(¥16,500〜)。
見積りをご希望の方は、翻訳対象書類の読み取れる画像またはPDF、希望部数、提出国、提出先機関、提出期限、提出先からの案内資料をお送りください。
英語翻訳証明に関するFAQ
Frequently Asked Questionsどのような書類を翻訳できますか?
日本で発行・作成された日本語書類を中心に、内容を確認して見積ります。判読できない箇所、手書き部分、別紙、裏面記載がある場合は、書類全体の画像をご共有ください。
翻訳証明書には何が記載されますか?
対象書類、原文と翻訳文の言語、正確性に関する声明、作成者情報、作成日、署名等を記載します。提出先から案内された記載項目がある場合は、資料を確認します。
見積りに必要な情報は何ですか?
対象書類の全ページ、希望部数、提出国、提出先機関、提出目的、提出期限、提出先の案内資料をお送りください。書類の種類・分量・部数・提出先要件を確認して見積ります。
対応国以外の翻訳も依頼できますか?
本サービスの対応国は、米国・英国・シンガポール・ニュージーランド・フィリピンに限定しています。各国の公認翻訳者制度、現地登録翻訳者制度、領事認証ルート、提出先独自要件が異なるため、当事務所では英語圏5か国向けの日本語から英語への翻訳証明に限定しています。
対応書類
Documents We Translate英語翻訳証明は、各書類の英訳に対応します。書類別の詳細は以下のページをご覧ください。