Document Guide — 婚姻届受理証明書

婚姻届受理証明書のアポスティーユ・Certified Translation

Japanese Marriage Acceptance Certificate for 5 Anglophone Jurisdictions

婚姻届受理証明書(賞状型・通常型)のアポスティーユ取得と翻訳証明付き英訳を、米国USCIS・英国UKVI・シンガポールICA・ニュージーランド・フィリピンPSAの5か国向けに対応いたします。婚姻届提出後、自治体により短期間で取得できる場合があります。

🇺🇸 米国 USCIS
🇬🇧 英国 UKVI
🇸🇬 シンガポール ICA
🇳🇿 ニュージーランド INZ / DIA
🇵🇭 フィリピン PSA
From ¥77,000 税別
国別Standard Package(アポスティーユ+Certified Translation 1通)
お見積もり・お問い合わせ 料金詳細を見る
5 Countries ハーグ条約加盟
5か国対応
Certified 行政書士による
翻訳証明
Express 短納期オプション
+50%/+150%
Worldwide 全国・海外
郵送対応

婚姻届受理証明書とは

What is a Japanese Marriage Acceptance Certificate?

婚姻届受理証明書は、戸籍法に基づく婚姻届が市区町村役場で受理されたことを証明する公文書です。婚姻届を提出した自治体(必ずしも本籍地と一致しません)が発行します。取得時期は自治体・届出状況により異なるため、届出先自治体に確認します。戸籍謄本では婚姻情報が反映されるまで1〜2週間を要する場合があり、提出先機関・用途により婚姻届受理証明書が使用されることがあります。

婚姻届受理証明書は公文書として位置づけられているため、外務省で直接アポスティーユを取得することができます。一方、英訳した翻訳文は私文書扱いとなるため、提出先国によっては翻訳に対する別途の認証工程(Route B:公証役場経由)が求められる場合があります。

当事務所は外務省(霞が関)まで至近の東京・赤坂に拠点を構えており、申請から受領までの工程を確認しながら、短納期オプション(翌営業日仕上げ・当日仕上げ)にも対応しています。

Type 01 通常型(B5サイズ・350円) 市区町村役場で交付される一般的なフォーマット。取得時期は自治体・届出状況により異なります。アポスティーユ・領事認証の手続きでは通常型で対応できる場合があります。
Type 02 賞状型(A4サイズ・1,400円程度) 装飾的な特別様式で、自治体により取扱いが異なります。記念用途・親族贈呈用で利用されることがあり、認証手続き上の優位性はありません。
Use 01 海外配偶者ビザ申請 米国USCISのIR-1/CR-1永住権、英国UKVIのSpouse Visa、シンガポールICAのLTVP、ニュージーランドのパートナー・家族関連ビザ等で使用されることがあります。
Use 02 海外側戸籍登録 フィリピンPSAのReport of Marriage、米国の州レベル婚姻記録など、配偶者の本国側で「日本での婚姻」を記録する手続きで使用されます。

戸籍謄本との違いと使い分け

Marriage Acceptance Certificate vs. Family Register

国際結婚関連の海外提出書類として、戸籍謄本と婚姻届受理証明書のどちらを取得すべきかはよく寄せられるご質問です。両者は性質が異なる別の書類であり、用途と提出先により扱いが異なります。

観点 婚姻届受理証明書 戸籍謄本
発行元届出をした市区町村役場本籍地の市区町村役場
発行タイミング届出後、自治体により短期間で取得できる場合あり婚姻情報の反映に1〜2週間
証明内容婚姻届が受理された事実家族全員の戸籍情報(婚姻含む)
主な用途「日本での婚姻成立」の即時証明家族関係全体の証明
サイズB5(通常型)/ A4(賞状型)A4
認証ルート外務省で直接アポスティーユ可外務省で直接アポスティーユ可
5か国での扱い配偶者ビザ・PR申請等で使用される場合あり家族関係証明として併用される場合あり

判断のフローチャート:

• 戸籍反映前に婚姻成立を示す書類を確認したい → 婚姻届受理証明書(取得時期は自治体により異なります)
• 家族関係を含めて広く証明したい → 戸籍謄本
• 提出先機関が両方を求めている → 戸籍謄本と併用される場合があります
• フィリピンPSAのReport of Marriage手続き → 婚姻届受理証明書が使用されることがあります

提出先機関・用途により異なります。両書類のセットパッケージ(戸籍謄本+婚姻届受理証明書 = ¥138,000・¥16,000 OFF)もご用意しています。提出先機関の要件に応じて確認します。

5か国別の認証要件

Authentication Requirements by Country

提出先国により、婚姻届受理証明書の認証ルートと翻訳要件が異なります。米国・英国はRoute A(翻訳証明を用いるルート)で対応できる場合があります。シンガポール・ニュージーランド・フィリピンは、提出先機関によりRoute B(公証役場経由の認証工程)が求められる場合があります。提出先機関の要件に応じて確認します。

🇺🇸

米国

United States · USCIS / State Authorities Route A
認証ルート Route A:翻訳証明のみで完結 想定工程 ① 外務省アポスティーユ取得 → ② Certification of Translation Accuracy 添付 公証役場 任意となる場合があります(在日米国大使館の翻訳公証は提出先指示に応じて確認) 法的根拠 USCIS:連邦規則 8 CFR §103.2(b)(3) — 翻訳者の宣誓証明書添付が用いられる場合があります 有効期限 USCIS は発行から12か月以内が目安となる場合があります
主な用途 IR-1/CR-1 永住権申請(米国市民の配偶者)/K-3 配偶者ビザ/I-130 家族呼び寄せ申請/州政府への婚姻記録登録/米国市民の名前変更手続き/配偶者連邦税申告
🇬🇧

英国

United Kingdom · UKVI / Home Office Route A
認証ルート Route A:翻訳証明のみで完結 想定工程 ① 外務省アポスティーユ取得 → ② Certified Translation 添付(第三者翻訳者による翻訳) 公証役場 提出先指示に応じて確認 法的根拠 Home Office guidance: "translations for your visa application" — 本人・家族による翻訳不可 有効期限 UKVI は発行から3か月以内が目安となる場合があります
主な用途 Spouse Visa(配偶者ビザ)/Indefinite Leave to Remain(ILR・永住権)/Family Visa(家族滞在)/GRO 婚姻記録登録/英国内での名前変更手続き
🇸🇬

シンガポール

Singapore · ICA / MOM Route B
認証ルート Route B:公証役場経由の認証工程が求められる場合あり 想定工程 ① Certified Translation 作成 → ② 公証役場(翻訳者宣誓認証)→ ③ 法務局(公証人押印証明)→ ④ 外務省アポスティーユ 公証役場 提出先機関により翻訳者宣誓認証が求められる場合があります 法的根拠 ICA 公式 Q&A(ask.gov.sg):発行国の Notary Public による翻訳または認証が案内される場合があります 有効期限 ICA は発行から3〜6か月以内
主な用途 LTVP(Long-Term Visit Pass・配偶者)/Dependent's Pass(家族帯同)/PR申請(永住権)/シンガポール国内での婚姻登録(ROM)/配偶者の就労許可手続き
🇳🇿

ニュージーランド

New Zealand · Immigration New Zealand / Department of Internal Affairs Route B
認証ルート Route B:提出先機関により公証役場経由の認証工程が求められる場合あり 想定工程 ① Certified Translation 作成 → ② 公証役場 → ③ 法務局 → ④ 外務省アポスティーユ 公証役場 提出先機関・用途により確認 法的根拠 Immigration New Zealand・Department of Internal Affairs等の提出先要件に応じて確認 有効期限 提出先機関により異なります
主な用途 ニュージーランドのパートナー・家族関連ビザ/居住・ビザ関連申請/婚姻・身分関係確認/Department of Internal Affairs関連手続/家族関係証明
🇵🇭

フィリピン

Philippines · PSA / DFA / Embassy Route B
認証ルート Route B:公証役場経由の認証工程が求められる場合あり 想定工程 ① Certified Translation 作成 → ② 公証役場 → ③ 法務局 → ④ 外務省アポスティーユ 公証役場 提出先機関により確認 法的根拠 PSA・DFA・在フィリピン日本大使館:Report of Marriage 申請時に公証付き翻訳が求められる場合があります(2019年5月14日ハーグ条約加盟) 有効期限 PSA は発行から6か月以内が目安となる場合があります
主な用途 Report of Marriage(PSAへの婚姻登録)/配偶者ビザ/フィリピン人配偶者の本国側戸籍記載/CENOMAR取得時の参照書類/国際養子縁組手続き

ご依頼から納品までの流れ

Process & Timeline

お見積もりから納品まで、原則として3〜7営業日でご対応いたします。短納期をご希望の場合は、翌営業日仕上げ(+50%)または当日仕上げ(+150%)もご利用いただけます。海外在住の方からのご依頼にも対応しております。

01 お見積もり・ご依頼 提出先国・希望納期をお知らせいただき、料金とスケジュールをご案内
02 受理証明書取得・送付 ご自身で取得いただくか、当事務所が委任状ベースで取得代行
03 アポスティーユ+翻訳作業 外務省アポスティーユとCertified Translation作成(3〜7営業日)
04 PDF納品+原本郵送 PDFでメール納品し、原本をDHL・EMS等で国際郵送

婚姻届受理証明書の料金体系

Pricing for Marriage Acceptance Certificate

婚姻届受理証明書のアポスティーユ・Certified Translationには、以下の2つのプランをご用意しています。海外提出を前提とする場合は、5か国共通価格の国別Standard Package(¥77,000)をご案内しています。戸籍謄本との同時依頼ではセット割引(¥138,000・¥16,000 OFF)もご用意しています。

Certified Translation 単品 Translation Only (with Certificate) ¥16,500 税別 / 1通あたり 婚姻届受理証明書の英訳のみ(行政書士の Certification of Translation Accuracy 付き)。アポスティーユをご自身で取得される方向け。
短納期オプション体系
Standard 3〜5営業日 通常料金
Express 翌営業日仕上げ +50%
Same-Day 即日仕上げ +150%
全料金表・公証付きパッケージを見る →

婚姻届受理証明書の認証で多い「困りごと」8選

Frequently Asked Questions

国際結婚直後に取得することの多い婚姻届受理証明書ですが、書類選択(戸籍謄本との使い分け)・賞状型と通常型の違い・5か国別の翻訳要件など、判断に迷う論点が多数あります。当事務所が把握する代表的な8項目を、対応方針と併せて整理しました。

戸籍謄本と婚姻届受理証明書、どちらを取得すべきですか?

提出先国・用途により異なります。判断のポイントは以下の通りです。

  • 婚姻成立直後で戸籍反映を待てない → 婚姻届受理証明書(取得時期は自治体により異なります)
  • 家族関係も同時に証明したい → 戸籍謄本
  • USCIS(米国)・UKVI(英国) → 戸籍謄本と併用される場合があります
  • フィリピンPSAのReport of Marriage → 婚姻届受理証明書が使用されることがあります
  • ニュージーランド・シンガポール → 提出先機関の要件に応じて確認します

提出先機関・用途により異なります。当事務所では2書類セットの割引パッケージ(¥138,000=¥16,000 OFF)もご用意しています。

賞状型(特別様式)と通常型、どちらがアポスティーユに向いていますか?

通常型で対応できる場合が多いです。アポスティーユ・領事認証の手続き上、両者に優位性の違いはありません。賞状型は記念用途・親族贈呈用で利用されることがあり、料金が約4倍(1,400円 vs 350円)かかります。

ただし、すでに賞状型をお持ちの場合は、そのままアポスティーユ取得できる場合があります。サイズがA4のため、国際郵送時に折り目をつけずに送るかどうかも確認します。

項目 通常型 賞状型
サイズB5A4
料金350円1,400円程度(自治体による)
取得時期自治体により異なります自治体差あり
アポスティーユ可否
主な用途海外提出(認証目的)記念・親族贈呈

婚姻届を出した直後でも受理証明書は取得できますか?

婚姻届提出後、自治体により短期間で取得できる場合があります。戸籍謄本は婚姻情報が反映されるまで1〜2週間かかる場合があります。取得時期は届出先自治体に確認します。

以下のような場面で使用されることがあります:

  • 海外配偶者ビザ申請の期限が迫っている
  • 海外側の役所から婚姻成立を示す書類の提出を求められた
  • 外国側の本国戸籍登録を進めたい
  • 海外への一時帰国前に書類を揃えなければならない

届出予定日が決まりましたら、事前にお問い合わせください。

海外在住です。本籍地が遠方ですが、取得できますか?

はい、当事務所が代理で対応可能です。ただし1点、確認すべきポイントがあります。

  • 取得先:婚姻届を提出した自治体で発行されます(本籍地ではない場合もある点にご注意ください)
  • 委任状:当事務所のテンプレートをお送りします
  • 手続きの流れ:当事務所が役場へ郵送請求 → 受理証明書取得 → 外務省アポスティーユ → 翻訳証明 → 国際郵送

米国・英国・シンガポール・ニュージーランド・フィリピン在住の方からのご依頼にも対応しています。海外在住の方は、以下の書類を事前にご準備ください。

  • パスポートのコピー
  • 委任状(当事務所のテンプレートをお送りします)
  • 婚姻届を提出した自治体の情報(市区町村名)
  • 婚姻届出日(自治体での記録検索に使用)

時差を考慮して、海外のお客様にはWhatsApp Businessでも対応しています。

在日米国大使館の翻訳公証サービスは利用すべきですか?

利用は任意です。確認のポイントは以下の通りです。

  • USCIS では第三者翻訳者の宣誓書付き翻訳が使用されることがあります(連邦規則 8 CFR §103.2(b)(3))
  • 当事務所のCertification of Translation Accuracyで対応できる場合があります
  • 米国大使館の翻訳公証は別途料金・予約・大使館来訪が発生します

過去の事例でUSCIS担当官が大使館公証を求めたケースが稀にあるため、提出先指示を確認します。

補足:2025年9月1日以降、在東京米国大使館は米国市民向けの「婚姻要件具備証明書」公証を廃止しています(書簡PDFに切替)。これは婚姻"前"の書類の話で、婚姻"後"の婚姻届受理証明書の翻訳公証サービスとは別の扱いです。

婚姻届受理証明書に有効期限はありますか?

書類自体に有効期限はありませんが、提出先機関が独自基準を設ける場合があります。

提出先 一般的な有効期限
米国USCIS発行から12か月以内が目安となる場合があります
英国UKVI発行から3か月以内が目安となる場合があります
シンガポールICA発行から3〜6か月以内
ニュージーランド提出先機関により異なります
フィリピンPSA発行から6か月以内が目安となる場合があります

発行→アポスティーユ→翻訳→提出までを最終提出日から逆算してスケジュールを確認します。当事務所では受任時に逆算スケジュール表をご案内しています。

5か国それぞれで婚姻届受理証明書の翻訳要件はどう違いますか?

当事務所が対応する5か国は、以下のようにルートが分岐します。

翻訳ルート 公証役場 主な提出先
米国Route A提出先指示に応じて確認USCIS(永住・配偶者ビザ)
英国Route A提出先指示に応じて確認UKVI(Spouse Visa)
シンガポールRoute B求められる場合ありICA(LTVP・PR)
ニュージーランドRoute B求められる場合ありImmigration New Zealand / Department of Internal Affairs
フィリピンRoute B求められる場合ありPSA(Report of Marriage)

Route A(米英):行政書士のCertification of Translation Accuracyのみで完結
Route B(シンガポール・ニュージーランド・フィリピン):提出先機関により、公証役場での宣誓認証+法務局+外務省アポスティーユの工程が求められる場合があります

詳細は英語圏5か国・対応ガイドをご参照ください。

米国・英国・シンガポール・ニュージーランド・フィリピン以外の国への提出書類も対応していますか?

原則として、当事務所の対応範囲外となります。

当事務所は、婚姻届受理証明書を含む日本の公的書類について、米国・英国・シンガポール・ニュージーランド・フィリピンの5か国向けのアポスティーユ取得代行およびCertified Translation(翻訳証明付き英訳)を主な対応範囲としています。

ドイツ・フランス・スペイン・イタリア・ブラジル等では、宣誓翻訳者制度や現地指定の翻訳・認証手続が関係する場合があります。また、中国・ベトナム等では、アポスティーユではなく在日大使館・領事館での認証ルートが中心となる場合があります。

そのため、当事務所では対応国を5か国に限定し、提出先ごとの確認事項、翻訳証明、外務省アポスティーユの要否を整理したうえで、対象国向けの手続に集中して対応しています。

Contact — お問い合わせ

婚姻届受理証明書の認証についてお問い合わせください

提出先国・希望納期・書類数をお知らせいただければ、認証ルート・短納期オプション・見積総額(実費込み)をご案内いたします。取得時期は届出先自治体に確認し、海外在住の方からの郵送依頼にも対応しています。

LINEで問い合わせ 国内のお客様向け WhatsAppで問い合わせ 海外・英語圏向け
info@apostille-japan.com
LINEで問い合わせ メールで問い合わせ