Document Guide — Tax Payment Certificate

Japanese Tax Payment Certificate Apostille and Certified Translation

Nozei Shomeisho · Income and Tax Status Evidence for Overseas Procedures

Certified English translation and apostille support for Japanese tax-related certificates for submission to the United States, the United Kingdom, Singapore, New Zealand, and the Philippines. Tax certificates may be requested for immigration, school, scholarship, financial, employment, visa, tax, or administrative filings. The required document may differ depending on whether the receiving authority needs income amount, tax amount, tax payment status, tax year, fiscal year, municipal tax information, or national tax information. For Tax Certificate document review and written quotation requests, email is recommended. Please include your destination country, receiving authority, document purpose, tax certificate type, tax year or fiscal year, issuing municipality or tax office if known, whether the certificate has already been obtained, whether income amount, tax amount, or payment status needs to be shown, certificate format if known, requested deadline, and shipping destination.

🇺🇸 United States USCIS
🇬🇧 United Kingdom UKVI
🇸🇬 Singapore ICA
🇳🇿 New Zealand INZ / DIA
🇵🇭 Philippines PRA
From ¥77,000 JPY · tax-inclusive where applicable
Country-Specific Standard Package — Apostille + Certified Translation (1 document)
Email Us WhatsApp View Full Pricing
5 Countries Hague Convention
Members
Certified Gyoseishoshi-Issued
Translation
Priority Handling Subject to
Availability
Remote Mail International Mail
DHL / EMS

Key Points

What is a Japanese Tax Payment Certificate?

納税証明書 / Nozei Shomeisho

The Japanese Tax Payment Certificate — nozei shomeisho (納税証明書) — is a public document issued by Japanese tax offices under the General Act of National Taxes, certifying tax payment status and history. Japan distinguishes between national taxes (income tax, corporate tax, consumption tax) issued by the tax office (zeimusho), and residence taxes (prefectural and municipal taxes) issued by municipal offices. This page focuses on national tax certificates that may be requested for overseas filings.

Typical use cases in international filings include:

Because the Tax Payment Certificate is a public document under Japanese law, an apostille can be obtained directly from the Ministry of Foreign Affairs of Japan, without prior notarization. However, English translations are treated as private documents, so depending on the destination country, the translation itself may need additional verification through Route B (notary-verified route). Our office is located in Akasaka, Tokyo — within close proximity to the Ministry of Foreign Affairs (Kasumigaseki), and office-side priority handling may be available, subject to availability. We also handle simultaneous processing where several years of certificates are requested by the receiving authority.

Use 01 Residence and Long-Term Stay Procedures Tax-related documents may be requested for residence or long-term stay procedures, with the required years and certificate type depending on written instructions.
Use 02 High-Skilled Professional Visa Scoring Income amount is generally shown by Type 2 / sono-2 where employment-based, skilled-worker, or immigration-related income review instructions request it.
Use 03 Spouse Visa Sponsor Income Sponsors may be asked for tax-related documents as income evidence, depending on the receiving authority's written instructions.
Use 04 International Banking & Investment Apostilled and certified-translated tax certificates serve as source-of-funds verification for overseas bank account openings and international real estate transactions.

Tax Certificate Types Checked for Overseas Procedures

Japanese National Tax Certificate Type 1 to Type 4

Japanese national tax certificates include Type 1 / sono-1 through Type 4 / sono-4, each serving different verification purposes. The appropriate choice depends on your destination country, filing purpose, and the receiving authority's written instructions. We confirm the instructions at the quote stage and review the relevant type and year.

Type What It Certifies Primary Use
Type 1 (sono-1)Tax amount payable, tax amount paid, outstanding tax amount, etc.Tax amount and outstanding amount review
Type 2 (sono-2)Income amountIncome amount review
Type 3 (sono-3)No outstanding national taxNo outstanding national tax review
Type 4 (sono-4)No delinquency disposition during the certified periodDelinquency disposition history review

Review points by requested information:

Requested Information Type to Check Timing / Years
Income amountType 2 / sono-2Check written instructions
Tax amount payable, paid, or outstandingType 1 / sono-1Check written instructions
No outstanding national taxType 3 / sono-3Check written instructions
No delinquency dispositionType 4 / sono-4Check written instructions
Several years of tax historyRelevant Type 1 to Type 4 certificateMay be requested depending on the receiving authority

When multi-year procurement is requested, our multi-year bundle packages (3-year bundle standard fee ¥220,000, tax included, and up / 5-year bundle standard fee ¥350,000, tax included, and up) are available for document sets involving several tax years.

Authentication Requirements by Country

Two Routes — Translator-Certified vs. Notary-Verified

Authentication route and translation requirements differ by destination country, receiving authority, document purpose, and written instructions. Route A may apply where translator certification is sufficient. Route B may apply where notary verification is requested. Our office handles all five countries and helps prepare documents for submission. Multi-year bundle packages are available where several years of tax certificates are requested by the receiving authority.

🇺🇸

United States

USCIS · State Authorities Route A
Authentication route Route A — Translator-Certified, where notary verification is not requested Workflow (1) Apostille from MOFA → (2) Certification of Translation Accuracy attached Notary public Checked against the receiving authority's written instructions; US Embassy translation notarization is handled only where specifically instructed Legal basis USCIS: 8 CFR §103.2(b)(3) may be relevant where a translator's signed certification is accepted Validity period Varies by receiving authority and filing purpose; check current written instructions before arranging apostille and translation.
Common use cases I-864 (Affidavit of Support, sponsor income evidence) · I-485 (Adjustment of Status, financial documentation) · Public Charge review financial evidence · IRS Foreign Tax Reporting reference · State tax filing supporting documentation
🇬🇧

United Kingdom

UKVI · Home Office Route A
Authentication route Route A — Translator-Certified Workflow (1) Apostille from MOFA → (2) Certified Translation by third-party translator where requested Notary public Checked against the receiving authority's written instructions Legal basis Home Office translation guidance may be relevant depending on the application type and written instructions Validity period Varies by receiving authority and filing purpose; check current written instructions before arranging apostille and translation.
Common use cases Indefinite Leave to Remain (ILR) income evidence · Long Residence ILR where multi-year tax history is requested · Skilled Worker Visa renewal income evidence · HMRC Japan-side tax certification · British citizenship application
🇸🇬

Singapore

ICA · MOM Route B
Authentication route Route B — Notary-Verified (4-step process) Workflow (1) Certified Translation prepared → (2) Japanese notary office (authentication of the translator's certification) → (3) Legal Affairs Bureau (notary public seal certification) → (4) MOFA apostille Notary public May be requested depending on ICA instructions Legal basis ICA or other receiving authority instructions should be checked before choosing the translation and authentication route Validity period Varies by receiving authority and filing purpose; check current written instructions before arranging apostille and translation.
Common use cases ICA PR-related procedures where several years of tax certificates may be requested · Employment Pass renewal income evidence · PEP (Personalized Employment Pass) application · IRAS (Singapore tax authority) Japan-side tax certification · Concurrent income tax filing
🇳🇿

New Zealand

Immigration New Zealand · Department of Internal Affairs Route A / B
Authentication route Route A or Route B may apply depending on visa category, receiving authority, document purpose, and written instructions Workflow Translator certification or notary-verified authentication may be arranged where requested by the receiving authority Notary public May be requested depending on the receiving authority and document purpose Legal basis Immigration New Zealand, the Department of Internal Affairs, or another receiving authority may set document-specific translation and authentication instructions Validity period Varies by receiving authority and filing purpose; check current written instructions before arranging apostille and translation.
Common use cases New Zealand residence or visa-related applications · work or skilled-migrant-related procedures · bank, tax, education, or employer income verification · Department of Internal Affairs matters
🇵🇭

Philippines

PRA · Embassy · Receiving Authority Route B
Authentication route Route B may apply where notary verification is requested Workflow Translator certification or notary-verified authentication may be arranged where requested by the receiving authority Notary public May be requested depending on the receiving authority and document purpose Legal basis PRA, Embassy, or another receiving authority may request financial evidence for SRRV or other procedures, depending on written instructions Validity period Varies by receiving authority and filing purpose; check current written instructions before arranging apostille and translation.
Common use cases SRRV (Special Resident Retiree's Visa) income evidence · PRA matters · Real estate transaction income evidence · Limited use as overseas financial documentation

Route A and Route B indicate typical workflows only. The final route is not determined solely by the destination country. It is reviewed case by case based on the document, the receiving authority's publicly available guidance or written instructions provided by the client, and current practice at MOFA, notary offices, and other relevant Japanese authorities.

Tax Certificate Process

Certificate Type, Tax Category, and Authentication Workflow

A Japanese Tax Payment Certificate may be requested as evidence of income amount, tax amount, tax payment status, or tax history for overseas procedures. Depending on the receiving authority, requirements may differ for Type 1 to Type 4 national tax certificates, residence tax certificates, the number of years required, reflection timing for final tax returns or salary withholding, overseas assignment years, apostille, and certified translation format. We review the destination country, receiving institution, and required evidence before arranging the proper sequence of procedures.

01 Receiving Authority Check We review the destination country, receiving institution, and purpose of submission.
02 Type and Year Check We confirm Type 1 to Type 4 for national tax certificates, national tax or residence tax category, and the required fiscal year or number of years.
03 Document Status and Reflection Timing Check We confirm whether the certificate has already been obtained, the issue date, reflection timing for final tax returns or salary withholding, and any overseas assignment years.
04 Procedure Sequencing We check whether apostille, certified translation, notarization, or related authentication may be required.
05 Translation, Authentication, and Delivery Where required, we arrange English translation, certification, authentication procedures, and delivery of completed documents.

* Required certificate type, target fiscal year, national or residence tax category, translation certification format, and original document submission requirements vary depending on the receiving authority.

Pricing for Tax Payment Certificate

Multi-Year Bundles Where Several Tax Years Are Requested

We offer four pricing plans for Tax Payment Certificate apostille and certified translation. Where several years of tax certificates are requested by the receiving authority, our multi-year bundle packages are available for multi-year document sets. The 3-year bundle (standard fee ¥220,000, tax included, and up) and 5-year bundle (standard fee ¥350,000, tax included, and up) are reviewed according to the filing type and the receiving authority's written instructions.

Country-Specific Standard Package Apostille + Certified Translation ¥77,000+ JPY · tax-inclusive where applicable · standard fee per public document Apostille procurement + 1 Certified Translation + country-specific instruction check
5-Year Bundle 5 Tax Certificates ¥350,000 JPY · tax-inclusive where applicable · 5-year bundle standard fee Apostille + Certified Translation for 5 tax certificates. Available where several years of tax certificates are requested by the receiving authority.
Certified Translation Only Translation Only (with Certificate) From ¥33,000 JPY · tax-inclusive where applicable · per document English translation of the Tax Payment Certificate only (with gyoseishoshi's Certification of Translation Accuracy). For clients who will obtain the apostille themselves.
Priority Handling Options
Regular Usual handling estimate Regular rate

If you require office-side priority handling, we will review the case details, number of documents, required workflow, and target deadline, and advise on availability and fees individually.

View Full Pricing & Notarized Packages →

Tax Certificate FAQ

Certificate Type, Tax Year, Apostille Route, Translation, and Written Review

How should I request a written Tax Certificate review or quotation?

Email is recommended for written Tax Certificate document review and quotation requests. Please include your destination country, receiving authority, document purpose, tax certificate type, tax year or fiscal year, issuing municipality or tax office if known, whether the certificate has already been obtained, whether income amount, tax amount, or payment status needs to be shown, certificate format if known, requested deadline, and shipping destination.

WhatsApp Business may be used for initial overseas inquiries, but formal quotation, document scope, tax certificate type review, tax year review, issuing authority review, translation requirement review, route review, shipping instructions, and written instructions may be handled by email.

Which Japanese tax certificate should I obtain?

The required certificate depends on the destination country, receiving authority, document purpose, and the tax information requested. For Japanese national tax certificates, Type 1 / sono-1 certifies tax amount payable, tax amount paid, outstanding tax amount, etc.; Type 2 / sono-2 certifies income amount; Type 3 / sono-3 certifies that there is no outstanding national tax; and Type 4 / sono-4 certifies that the taxpayer has not been subject to delinquency disposition during the certified period.

Before arranging apostille and translation, the written instructions should be checked to determine whether a municipal taxation certificate, municipal tax payment certificate, income certificate, national tax payment certificate, or another tax-related certificate is required.

Should the certificate show income amount, tax amount, or payment status?

It depends on the receiving authority's written instructions. Income amount is generally shown by the national tax Type 2 / sono-2 certificate. Tax amount payable, tax amount paid, and outstanding tax amount are generally shown by Type 1 / sono-1. No outstanding national tax is generally shown by Type 3 / sono-3, and delinquency disposition history by Type 4 / sono-4. Obtaining the wrong certificate may require reissuance and may affect the schedule.

For this reason, email-based document review is recommended before requesting the certificate from the municipality or tax office where possible.

Can a client overseas request a tax certificate by proxy?

Proxy procurement may be possible depending on the issuing municipality or tax office, the certificate type, the tax year, the applicant's status, and the documents available. We confirm the power of attorney, identity-document requirements, issuing authority, tax certificate type, tax year or fiscal year, delivery method, and shipping destination by email.

WhatsApp Business can be used for initial overseas inquiries, but formal confirmation of scope, quotation, proxy documents, and written instructions should be handled by email.

Is notarization required for a Tax Certificate translation?

It depends on the receiving authority's written instructions, destination country, document purpose, and translation certification format. For some U.S. or U.K. submissions, a translator-certified English translation may be sufficient. For Singapore, New Zealand, the Philippines, or other authority-specific contexts within our supported scope, notary verification may be requested.

The route should be checked by email before quotation, document sequencing, apostille, and translation arrangements.

How long is a Japanese Tax Certificate valid for overseas submission?

The certificate itself has no uniform statutory expiration. However, for MOFA apostille applications, the official document is generally expected to be an original issued within three months. Receiving authorities may set their own validity windows, and tax certificates also depend on the required tax year or fiscal year. The issuance date, tax year, apostille date, translation date, receiving authority requirement, and final submission deadline should be checked together.

This is a document review item, not a statement that the receiving authority will accept a specific issuance date or tax year. Plan the schedule backwards from the final submission date, accounting for issuance, apostille, translation, and domestic or international shipping. We review the expected schedule by email at engagement.

Which route applies by country?

Route A and Route B depend on the receiving authority's written instructions, document purpose, translation certification format, and whether notary verification is requested. Written instructions should be checked before quotation, document sequencing, apostille, and translation arrangements.

Country Common Route Notary Review Typical Context
the United StatesRoute A may applyDepends on written instructions; notary verification is arranged where requestedImmigration, tax, financial, school, or administrative filings
the United KingdomRoute A may applyDepends on written instructions; notary verification is arranged where requestedUKVI, school, employment, financial, or administrative filings
SingaporeRoute B may applyMay be requested depending on ICA, MOM, financial, or other authority instructionsImmigration, employment, financial, or administrative filings
New ZealandRoute A or Route B may applyMay be requested depending on visa category, receiving authority, document purpose, and written instructionsImmigration, education, financial, or administrative filings
the PhilippinesRoute B may apply where requestedMay be requested by PRA, Embassy, or another receiving authorityConsular, financial, school, tax, or administrative filings

Do you handle countries outside the five supported countries?

Our service scope is limited to the United States, the United Kingdom, Singapore, New Zealand, and the Philippines. We do not handle destinations outside this scope.

Some destination countries outside our service scope may involve sworn-translator or locally qualified translator systems, or embassy or consular authentication routes, in addition to or instead of a Japanese MOFA apostille. In those cases, please confirm the applicable authentication and translation route with the destination country's embassy, consulate, local qualified professional, or a specialist familiar with that jurisdiction.

Contact — Tax Certificate Review

Request Tax Certificate Review by Email

For written inquiries, Tax Certificate document review, quotation, and written instructions, email is the recommended channel. Please include your destination country, receiving authority, document purpose, tax certificate type, tax year or fiscal year, issuing municipality or tax office if known, whether the certificate has already been obtained, whether income amount, tax amount, or payment status needs to be shown, certificate format if known, requested deadline, and shipping destination. Timing depends on the issuing municipality or tax office, tax certificate type, tax year or fiscal year, original document status, certificate format, translation volume, MOFA processing, notary-office and Legal Affairs Bureau availability where applicable, courier schedule, and the receiving authority's requirements. Office-side priority handling may be available where operationally possible, but external authority processing times cannot be shortened.

Email Us Written tax certificate review WhatsApp Initial overseas inquiries LINE Clients residing in Japan
Email Us WhatsApp Message