Prochainement

Ouverture juillet 2026

Spécialiste de l’Apostille & de l’authentification — Tokyo, Akasaka
Ouverture Juillet 2026
01 Emplacement stratégique à Akasaka À proximité immédiate du Ministère des Affaires Étrangères et des principales ambassades — pour un traitement rapide et fiable.
02 Service express disponible Demande de visa, affectation à l’étranger, mariage international — contactez-nous en priorité. Des plans express sont disponibles.
03 8 langues de service Japonais, anglais, français, espagnol, indonésien, arabe, vietnamien et portugais — aucun traducteur externe nécessaire. Nous accompagnons directement les clients internationaux.
04 100 % à distance. Partout au Japon et à l’étranger. Par e-mail, courrier postal — aucun déplacement requis. Clients de tout le Japon et de l’étranger bienvenus.

Apostille Authentification consulaire Assistance notariale Traduction certifiée

Représentant
Daisuke Mori 森 大輔
Candidat Gyoseishoshi (conseiller juridique administratif) — Conciergerie des affaires internationales

Ouverture prévue en juillet 2026 à Akasaka, Tokyo — à quelques pas du Ministère des Affaires Étrangères et des ambassades des États-Unis, de France, de Chine et de nombreux autres pays. Notre cabinet est conçu pour offrir des services d’apostille et d’authentification consulaire rapides et fiables, en tirant parti de cet emplacement exceptionnel.
Nous accueillons les demandes des résidents étrangers, des entreprises internationales et des clients du monde entier. Les documents peuvent être soumis entièrement par courrier postal. Tous les services sont disponibles en 8 langues — aucun traducteur externe n’est nécessaire.

Candidat Gyoseishoshi Akasaka, Tokyo Pratique internationale 8 langues
Services — Nos prestations
01
Obtention de l’apostille Nous obtiendrons l’apostille délivrée par le Ministère japonais des Affaires Étrangères en vertu de la Convention de La Haye de 1961. Les documents éligibles comprennent les certificats de scolarité, les extraits d’état civil, les registres du commerce et autres documents officiels. Les documents privés nécessitent au préalable une légalisation notariale.
02
Authentification consulaire Pour les pays non signataires de la Convention de La Haye — notamment la Chine, les Émirats arabes unis et le Qatar — nous prendrons en charge la procédure en deux étapes : confirmation du sceau du MOFA puis légalisation par l’ambassade concernée à Tokyo. Notre emplacement à Akasaka permet un accès direct et rapide aux ambassades.
03
Assistance notariale Les documents privés — procurations, déclarations sous serment, contrats et courriers d’entreprise — doivent passer par un notaire avant de pouvoir recevoir une apostille ou une légalisation consulaire. Nous gérerons la coordination avec le notaire et toutes les étapes suivantes en votre nom.
04
Traduction certifiée + authentification Nous proposons la traduction certifiée (japonais ↔ français, anglais, espagnol et autres) combinée à l’apostille ou à l’authentification consulaire en un seul processus fluide. Le Ministère des Affaires Étrangères ne propose pas de services de traduction ; notre solution clé en main élimine la nécessité de coordonner plusieurs prestataires.
FAQ — Questions fréquentes

Qu’est-ce qu’une apostille ?

L’apostille est un certificat délivré par le Ministère japonais des Affaires Étrangères en vertu de la Convention de La Haye de 1961, attestant l’authenticité d’un document public afin qu’il soit reconnu légalement dans les pays membres (plus de 125 pays). Une fois l’apostille apposée, aucune légalisation supplémentaire par le consulat du pays destinataire n’est requise.

Quelle est la différence entre l’apostille et l’authentification consulaire ?

Si le pays destinataire est signataire de la Convention de La Haye, l’apostille suffit. Pour les pays non signataires — comme la Chine, les Émirats arabes unis ou certaines procédures en Inde — les documents doivent d’abord obtenir la confirmation du sceau du MOFA, puis être légalisés par l’ambassade concernée à Tokyo. La procédure appropriée dépend du pays et de l’institution destinataire ; n’hésitez pas à nous contacter.

Puis-je utiliser vos services depuis l’extérieur de Tokyo, ou depuis l’étranger ?

Oui. Notre service est entièrement à distance — les documents sont traités par courrier postal, e-mail et LINE. Nous acceptons les demandes de partout au Japon ainsi que des clients résidant à l’étranger, sous réserve qu’un représentant au Japon soit disponible si nécessaire.

Quel est le délai de traitement ?

Les demandes d’apostille soumises par courrier au Ministère des Affaires Étrangères prennent généralement 3 jours ouvrés en procédure standard. Les délais pour l’authentification consulaire varient selon l’ambassade, mais nécessitent généralement 1 à 2 semaines. Un plan express sera disponible pour les cas urgents après l’ouverture. Contactez-nous pour discuter de votre calendrier.

Voir toutes les questions fréquentes (54 questions) →
Pourquoi maintenant
4,12 millions Résidents étrangers au Japon
Fin 2025 — record historique
800K+   Résidents étrangers à Tokyo
Fin 2025 — record historique
947K   Résidents permanents
Fin 2025

Le nombre de résidents étrangers au Japon a dépassé 4 millions pour la première fois (fin 2025), dont plus de 800 000 à Tokyo — témoignant d’une demande croissante de documents authentifiés.

Agence des services d’immigration du Japon, « Statistiques sur les résidents étrangers » (fin 2025, chiffres définitifs)
Languages Supported
Renseignements avant ouverture info@apostille-japan.com